I - przymiotniki są nieokreślone co do rodzaju gramatycznego i kategorii liczby. Zdanie twierdzące wygląda następująco:
わたし は あたらしい くるま を かいます。
(Kupiłem nowy samochód)
Jak pamiętamy z jednego z poprzednich wpisów, あたらしい to i-przymiotnik oznaczający słowo "nowy", a czyta się "Atarasii". Lista i-przymiotników jest tutaj.
Innym przykładem zdania twierdzącego z i-przymiotnikiem:
この じてんしゃ は ふるい です。
(Ten rower jest stary)
W zdaniu twierdzącym więc i-przymiotnik występujący po rzeczowniku w funkcji orzecznika przyjmuje formę ~い です。
W zdaniu przeczącym natomiast końcówka fleksyjna ulega zmianie na ~くない です lub ~くありません。
この じてんしゃ は ふるくない です ; この じてんしゃ は ふるく ありません。
(Ten rower nie jest stary)
Błędna jest natomiast taka konstrukcja zdania:
この じてんしゃ は ふるい じゃありません。<- ŹLE
taka forma zaprzeczenia możliwa jest wyłącznie w momencie, gdy zaprzeczeniu ulec ma rzeczownik, w zdaniu gdy i-przymiotnik stoi przed nim:
これ は ふるい じてんしゃ じゃありません。
(To nie jest stary rower)
Jak widać na powyższym przykładzie, zaprzeczeniu uległ rzeczownik (rower).
To na razie tyle w temacie i-przymiotników. Podzielę się jeszcze natomiast różnymi przydatnymi rzeczownikami które często są używane:
じてんしゃ - 自転車 - Rower
くるま - 車 - Samochod
ほん - 本 - Ksiazka
ざっし - 雑誌 - Magazyn(np。sportowy)
しんぶん - 新聞 - Gazeta
いえ - 家 - Dom
かぞく - 家族 - Rodzina
えいがかん - 映画館 - Kino
ゆうびんきょく - 郵便局 - Poczta
てがみ - 手紙 - List
To tyle na dziś. また、明日!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz